Перевод "arrival date" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arrival date (эрайвал дэйт) :
ɐɹˈaɪvəl dˈeɪt

эрайвал дэйт транскрипция – 32 результата перевода

Here is a study from the Netherlands.
The peak arrival date for migratory birds 25 years ago was April 25th, and their chicks hatched on June
Just at the time when the caterpillars were coming out.
Это ученая работа из Нидерландов.
Последний срок возвращения перелетных птиц 25 лет назад был 25 апреля, и самки выводили яйца 3-го июня.
Как раз тогда, когда начинали выходить гусеницы.
Скопировать
Shouldn't the concert come first?
We'll inform your Chairman to keep all the information confidential including arrival date and place
Please follow the line of movements as planned.
Разве концерт сейчас не самое главное?
Мы сообщили Вашей компании о необходимости держать всю информацию в тайне. Включая дату прибытия и место Вашего проживания.
Прошу Вас также строго придерживаться запланированного графика.
Скопировать
Man was a menace.
What was the date of your arrival?
Stardate 4523.7.
Опасный человек.
Какова дата вашего прибытия?
Звездная дата 4523.7.
Скопировать
November 1, 1944.
Now, what is the date of the immigration card... issued upon arrival to the United States... the so-called
February 12, 1952.
1 ноября, 1944 года.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
12 февраля, 1952 года.
Скопировать
But... -He came to Israel in May 1 948.
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
-Приехавший в Израиль в начале мая 1948 года
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Скопировать
Coincidence number two.
Number two: The date of arrival in Miami.
Just three days after that plastic surgeon died.
Совпадение номер два.
Сначала инициалы, а теперь еще и дата прибытия в Майами.
Всего через пару дней после смерти пластического хирурга.
Скопировать
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit.
Name, address, origin, date of arrival, destination.
- Is this a joke?
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом.
Имя, адрес, происхождение, откуда и куда, когда.
- Вы шутите?
Скопировать
Here is a study from the Netherlands.
The peak arrival date for migratory birds 25 years ago was April 25th, and their chicks hatched on June
Just at the time when the caterpillars were coming out.
Это ученая работа из Нидерландов.
Последний срок возвращения перелетных птиц 25 лет назад был 25 апреля, и самки выводили яйца 3-го июня.
Как раз тогда, когда начинали выходить гусеницы.
Скопировать
Shouldn't the concert come first?
We'll inform your Chairman to keep all the information confidential including arrival date and place
Please follow the line of movements as planned.
Разве концерт сейчас не самое главное?
Мы сообщили Вашей компании о необходимости держать всю информацию в тайне. Включая дату прибытия и место Вашего проживания.
Прошу Вас также строго придерживаться запланированного графика.
Скопировать
Wow, this place is beautiful.
Ceremonies here date back to our ancestors' first arrival in Chance Harbor.
What do we have to do?
А здесь красиво.
Церемонии здесь проводятся с тех пор, как наши предки прибыли в Ченс-Харбор.
Что мы должны делать?
Скопировать
Yeah, to go along with the passports.
It records the date of arrival, the time they were stashed, what they had to pay off to win their freedom
$2 million.
Ага, и паспорта тоже.
Записаны даты прибытия, когда их сюда поместили, сколько должны заплатить, чтобы получить свободу.
Два миллиона долларов.
Скопировать
And Nemec won't risk getting in touch with him.
Jane said he was only given a window of arrival, not a specific date.
So, as far as he knows, Jane's already here.
И Нэмек не станет рисковать, чтобы с ним связаться.
Джейн сказал, что ему не дали точной даты.
Значит, насколько ему известно, Джейн уже здесь.
Скопировать
I've just concluded meeting with Commodore Chamberlain and his staff.
The date has been set for our arrival in Nassau, roughly two weeks from today, and when that happens,
And almost all of it is going to depend upon that.
- Я только что закончил совещание с коммодором Чемберленом.
Примерно через две недели мы должны прибыть в Нассау. И тогда в течение нескольких часов будут приняты решения, которые определят судьбу острова на многие годы.
И почти все будет зависеть вот от этого.
Скопировать
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Chief Humboldt here, sir.
Have you rechecked all the record tapes on the date in question?
- Yes, sir.
Гумбольдт слушает, сэр.
Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
- Да, сэр.
Скопировать
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
At what time?
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
В которые время?
Скопировать
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
D'Albert!
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
Д'Альбер!
Скопировать
I was going back home.
And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my
Insomuch, it's worth...
Я собиралась вернуться домой.
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
Скопировать
And...
Well, we was on a date up to Clarke's Point, and... she says... Anyway, she asks me, she says...
"Don't you think I got a classy build?"
И, ну, у нас было свидание на станции, и она говорит, в общем,
она попросила меня, сказала:
"Правда у меня классная фигура?"
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
Now get out of here and go find him.
I've got a date.
Aunt Harriet isn't going to believe a word of this.
Теперь иди и найди его.
А у меня свидание.
Тетя Гарриэт не поверит ни одному слову.
Скопировать
No, I'll find him tonight, he has to know I have more information... and that it would be unwise to hurt us.
- I'll be here tomorrow as well... keep me up to date.
- Yes.
Нет, я пойду к нему вечером. Нужно знать, как вести себя. - Завтра я буду здесь.
Держи в курсе.
- Хорошо.
Скопировать
- Eight.
- Jiminez has got a date.
- Nine.
- Восемь.
- Хименеса на крышу просим.
- Девять.
Скопировать
Drive!
Elaine and I have a date.
We're going for a drive.
Поехали.
Миссис Робинсон, у нас с Илэйн свидание.
Мы хотим покататься.
Скопировать
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all parts.
Very up-to-date, I imagine.
Excellent, excellent.
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Превосходно, превосходно.
Скопировать
- Captain Kirk speaking.
- Record ship arrival, dear.
Enterprise, this is Starfleet Control.
- Говорит капитан Кирк.
- Записываю прибытие, дорогой.
"Энтерпрайз", это управление звездным флотом.
Скопировать
Captain... it seems impossible.
Even if you're able to find the right date...
Then even finding McCoy would be a miracle.
Капитан, это невозможно.
Даже, если мы попадем в нужную дату...
Найти Маккоя будет просто чудом.
Скопировать
Frustrating.
Locked in here is the exact place and moment of his arrival. Even the images of what he did.
If only I could tie this tricorder in with the ship's computers for just a few moments.
Досадно.
Здесь есть точное место его прибытия, даже запись того, что он делал.
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Скопировать
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
Perhaps I should go expedite their arrival here?
Please do so, Mr. Hengist.
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
Нам нужно допросить еще несколько человек.
Наверное, я пойду ускорю их прибытие сюда.
Скопировать
- Am I to pour some more?
No, thank you, Mollie, but you can tell me what the date is.
- The date?
- Принести вам еще?
Нет, спасибо Молли, а ты не могла бы сказать мне какой сегодня день.
- День?
Скопировать
No, thank you, Mollie, but you can tell me what the date is.
- The date?
- Yes.
Нет, спасибо Молли, а ты не могла бы сказать мне какой сегодня день.
- День?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arrival date (эрайвал дэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arrival date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрайвал дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение